20 janvier 2009

Discours d'investiture de Barack OBAMA - Principaux extraits en français

Nous venons d'assister en direct au discours d'investiture de Barack OBAMA.

Il n'y a pas à dire, c'est autre chose que "travailler plus pour gagner plus" Nous avons modestement essayé de vous traduire les passages forts du discours et vous demandons de l'indulgence pour les quelques fautes de traductions toujours possibles.

Vous trouverez en bas de l'article le lien vers le texte intégral en Anglais disponible sur le site du Journal Le Monde

Mes chers concitoyens,

Je suis ici aujourd'hui avec humilité devant la tâche qui nous attend, reconnaissant pour la confiance que vous m'avez donné, conscient des sacrifices supportés par nos ancêtres. Je remercie le président Bush pour son service apporté à notre nation, ainsi que de la générosité et la coopération dont il a fait preuve tout au long de cette transition.

Quarante-quatre Américains ont désormais prêté le serment présidentiel

Les mots ont été prononcés au cours des marées de la prospérité et des eaux calmes de la paix. Pourtant, de temps en temps, le serment est prononcé au milieu des nuages et des tempêtes qui font rage. À ces moments, l'Amérique a résisté , non seulement en raison de la compétence ou la vision de ceux qui en ont de hautes fonctions, mais parce que nous sommes restés fidèles aux idéaux de nos ancêtres, et fidèles à nos textes fondateurs.

Il a donc été. Il doit donc en être, avec cette génération d'Américains. Que nous soyons en plein milieu de la crise est désormais bien compris.

Notre nation est en guerre, contre un vaste réseau de la violence et la haine. Notre économie est très affaiblie, une conséquence de la cupidité et l'irresponsabilité de la part de certains, mais aussi de notre incapacité collective à faire des choix difficiles et à préparer le pays pour une nouvelle ère. ... / ... Nos soins de santé est trop coûteux, nos écoles ne pas assez nombreuxes, et chaque jour apporte de nouvelles preuves que la façon dont nous utilisons l'énergie vient renforcer nos adversaires et menacer notre planète ... / ...

Aujourd'hui, je vous dis que les défis auxquels nous sommes confrontés sont réels. Ils sont sérieux et ils sont nombreux. Ils ne seront pas atteints facilement ou dans un court laps de temps. Mais sache celà, Amérique : ils seront atteints.

En ce jour, nous nous réunissons parce que nous avons choisi l'espoir sur la peur, l'unité des choix au delà du conflit et la discorde. En ce jour, nous venons de proclamer la fin des petits griefs et des fausses promesses, les récriminations et les dogmes usés, qui pendant trop longtemps ont étouffé notre politique.

... /... Le temps est venu de réaffirmer notre esprit durable, de choisir notre meilleure histoire pour mener à bien ce précieux cadeau, cette noble idée, transmise de génération en génération : la grâce de Dieu, la promesse que tous sont égaux, tous sont libres et méritent tous une chance de poursuivre leur pleine mesure de bonheur ... / ...

Encore et encore ces hommes et ces femmes ont lutté et sacrifié et a travaillé jusqu'à ses mains soient usées, afin que nous puissions vivre une vie meilleure. Ils ont vu l'Amérique plus grande que la somme de nos ambitions, plus que toutes les différences de richesse ou de naissance ... / ...

C'est ce voyage, que nous continuons aujourd'hui. Nous restons la nation la plus prospère et la plus puissante sur Terre. Nos travailleurs ne sont pas moins productifs que lorsque la crise a commencé. Nos esprits ne sont pas moins inventifs, nos biens et services non moins nécessaires que la semaine dernière ou le mois dernier ou l'année dernière. Notre capacité demeure intacte ... / ...

Nous regardons le monde, il y a du travail à faire. L'état de l'économie appelle à l'action, non seulement créer de nouveaux emplois, mais établir une nouvelle base pour la croissance. Nous allons construire des routes et des ponts, des réseaux d'électricité et des lignes numériques ... / ... Nous allons restaurer la science à sa juste place, et nous servir des merveilles de la technologie pour élever la qualité des soins de santé et réduire ses coûts. Nous allons exploiter le soleil et le vent et le sol pour alimenter nos voitures et faire fonctionner nos usines. Et nous allons transformer nos écoles et collèges et les universités pour répondre aux exigences d'une nouvelle ère.

C'est tout ce que nous pouvons faire. Et tout cela, nous allons faire.

... / ... Qu'est-ce que les cyniques ne parviennent pas à comprendre, c'est que le monde a évolué ... / ... La question que nous nous nous posons aujourd'hui n'est pas de savoir si l'Etat est trop grand ou trop petit, mais s'il travaille. S'il aide les familles à trouver un emploi à un salaire décent, des soins, une retraite digne. Si la réponse est oui, nous avons l'intention d'aller de l'avant. Si la réponse est non, les programmes prendront fin. Et ceux d'entre nous qui gèrent l'argent public seront tenus de rendre des comptes ... / ...

La question n'est pas de savoir si le marché est une force pour le bien ou le mal. Son pouvoir de générer de la richesse et élargir la liberté est incomparable, mais cette crise nous a rappelé que, sans un regard attentif, le marché peut échapper à tout contrôle et que la nation ne peut prospérer à long terme quand il ne favorise la prospérité. Le succès de notre économie a toujours été tributaire non seulement de la taille de notre produit intérieur brut, mais sur la portée de notre prospérité ... / ...

Quant à notre défense commune, nous rejetons le choix entre notre sécurité et nos idéaux. Nos pères fondateurs, face aux dangers, ont rédigé une charte pour garantir la primauté du droit et les droits de l'homme, charte élargie par le sang des générations. Ces idéaux toujours la lumière du monde, et nous n'allons pas y renoncer par opportunité ou pour le plaisir. Et à tous les autres peuples et les gouvernements qui nous regardent aujourd'hui, de la plus grande des capitales du petit village où mon père est né, On doit savoir que l'Amérique est un ami de chaque nation et chaque homme, femme et enfant qui cherchent un avenir de paix et la dignité ... / ...

Rappelons que les générations précédentes on du faire face au fascisme et le communisme, non seulement avec des missiles et des chars, mais avec des alliances solides et durables. Ils ont compris que notre seul pouvoir ne peut pas nous protéger... / ... Au lieu de cela, ils savaient que notre pouvoir augmente par le biais de son utilisation prudente. Notre sécurité émane de la justesse de notre cause, la force de notre exemple ... / ...

Nous sommes les gardiens de cet héritage. Guidés par ces principes, une fois de plus, nous pouvons répondre à ces nouvelles menaces qui demandent encore plus d'efforts ... / ... Nous allons commencer par quitter l'Iraq et transférér sa responsabilité à son peuple, forger une paix durement gagnée en Afghanistan. Avec de vieux amis et d'anciens ennemis, nous travaillerons sans relâche à réduire la menace nucléaire, et verons reculer le spectre d'un réchauffement de la planète. ... / ...

Car nous savons que notre mosaïque est une force, pas une faiblesse. Nous sommes un pays de chrétiens et musulmans, juifs et hindous et non-croyants. Nous sommes tous façonnés par la langue et la culture, issus de chaque fin de cette Terre, et parce que nous avons goûté à l'amertume des eaux grasses de guerre civile et de la ségrégation ... / ...

Pour le monde musulman, nous cherchons une nouvelle voie à suivre, dans l'intérêt mutuel et le respect mutuel. Pour les dirigeants du monde entier qui cherchent à semer le conflit, ou reporter les maux de leur société sur l'Ouest, nous leur disons que leurs peuples les jugeront sur ce que qu'il peuvent construire et non pas ce qu'ils peuvent détruire. Pour ceux qui s'accrochent au pouvoir par la corruption et de la tromperie et le musellement de l'opposition nous leur ferons savoir qu'ils sont du mauvais côté de l'histoire, mais que nous allons tendre leur tendre la main ... / ...

Telle est la signification de notre liberté et notre croyance pour lesquelles les hommes et les femmes et les enfants de toute race et de toute croyance peuvent aujourd'hui se joindre à la célébration dans ce magnifique mall et pourquoi un homme dont le père a moins de soixante ans qui n'aurait pas pu être servi dans un restaurant local peut maintenant devant vous prêter serment ... / ...

God bless America, God bless you

Intégralité du texte en anglais sur e site du Monde

Aucun commentaire: